当サイトではアフィリエイト広告を利用しています

King Princess - Cry Cry Cry - クライ・クライ・クライ 和訳

2025年7月17日

King Princess



本日の1曲

キング・プリンセスの「クライ・クライ・クライ」🍒3rdニューアルバム

『ガール・ヴァイオレンス(Girl Violence)』2025年9月12日リリース。


おすすめ動画

YouTubeへ


歌詞和訳

ざけんなよ、私ら友達だと思ってたよ。
けどさ、あんた相変わらずふりばっか。
私ってバンドと一緒だと、悪態ついちゃう。
だって、あんたの時代は、もう終わりに向かってるから。
あんたさ、金持ちになって、需要も高まってた。
でもさ、みんなが私を求めてるんだよ。
とにかく、あんたの男に聞いてみなよ、ベイブ。
とにかく、あんたの男に聞いてみな、ベイビー。

ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、そして私、言うわ、「どうでもいい」ってさ。(※1)

勘弁してよ、私、優しくしようとしたんだけど、
それが、あんたの引き金になっちゃった。
んで、あんたは激怒してるけど、私は気分いいし。
そう、私っていつも、あんたには厳しすぎるんだよね。
あんたってさ、いーつも物事を難しくするんだよ。
そしてあいつら、あんたのご機嫌とりばっかだし。
そんなんじゃ、いつまで経っても成長しないよ、ああ。
だからさぁ、自分で考えてみなよ。(※3)

ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、そして私、言うわ、「どうでもいい」ってさ。



そして私、言うわ、「どうでもいい」って、
そして私、言うわ、「どうでもいい」って、
そして私、言うわ、「どうでもいい」ってさ。

ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、これ聴いたら、あんた泣くね、泣く、泣くよ。
ウーウー、そして私、言うわ、「どうでもいい」ってさ。

そう、もう終わったの、良くなんてなんない。
そして私、言うわ、「どうでもいい」って、
そろそろあんた、観念する時がきたのかも。
そして私、言うわ、「どうでもいい」って、
そう、もう終わったの、良くなんてなんない。
そして私、言うわ、「どうでもいい」って、
そろそろあんた、観念する時がきたのかも。
そして私、言うわ、「どうでもいい」ってね。

注釈

※1Whatever:どうでもいい、何でもいいから、知るか

「whatever」の意味・使い方・表現・読み方

〈話〉(そんなことは)どうでもいい、何でもいいから、知るか◆主に一語の文として用いる。他人の言葉を聞き流す場合や無視する場合、自分が言いかけたことを「どうでもいいや」と取り消す場合など。間投詞とも解釈できる。◆【場面】相手の言葉を適当に聞き流す。どうでもいいと思う場合・信じない場合など。◆【場面】おざなりな返事・相づち。興味がない場合など。


※2kiss up to:(人)にへつらう[ごまをする・お世辞を言う]

「kiss up to」の意味・使い方・表現

kiss up to (人)にへつらう[ごまをする・お世辞を言う]◆【同】flatter kiss up to one's boss 上司にこびる[にへつらう・のご機嫌を取る]kiss up to the teacher〈米話〉教員[教師]にこびる[ごまをする]。


※3go figure:自分で)考えてみろ!

「Go figure」とはどういう意味?海外ドラマ・洋画でよく出てくる表現を覚えよう - ネイティブキャンプ英会話ブログ | 英会話の豆知識や情報満載

Go figure」は日本語に翻訳してみると、文脈によって2つの意味を持ちます。翻訳の仕方によっては、もう少し種類が増えるかもしれませんが、ここでは大きく分けて下記の2つの意味とし、解説します。 ・不可解・不思議だ ・(自分で)考えてみろ!


Lyrics : King Princess "Cry Cry Cry"



解説・解釈

キング・プリンセスの9月リリースの新譜より、2曲目の音源が公開されていた。

インスタの投稿とか観ると、そのうちミュージックビデオも出そうな感じもある。

弦が緩んでる感じ?のギター音が妙にパサついて、なんとも印象的なのよね。


友人関係が崩壊しまった女友達に、「Whatever(どうでもいい)」って言ったら、

「Cry Cry Cry」って、「あんた泣うちゃうでしょ」って曲のよう。

かなりキツく、捨て台詞はいてる感じの単語が並んでる歌詞な気もするね。


まあ、彼女の場合、デビュー当初からレズビアンであることを明かにしているので、

それって、ただの友情と言っていいものか?微妙な感じなのかもしれないが?!





SNS情報




参考・出典

こちらの記事によると、、、

キング・プリンセス、来たるニュー・アルバムより新曲“Cry Cry Cry”の音源が公開 | NME Japan

キング・プリンセス、来たるニュー・アルバムより新曲“Cry Cry Cry”の音源が公開 | NME Japan

キング・プリンセスは来たるニュー・アルバムより新曲“Cry Cry Cry”の音源が公開されている。...


キング・プリンセスは来たるニュー・アルバムより新曲
“Cry Cry Cry”の音源が公開されている。

新曲“Cry Cry Cry”は9月12日にリリースされる通算3作目となる
ニュー・アルバム『ガール・ヴァイオレンス』に収録される。

キング・プリンセスは“Cry Cry Cry”について次のように語っている。
「うまくいかなかった女性との友人関係についての曲ね。
 2人の女性は爆発を引き起こすことがある」


こちらの記事によると、、、

King Princess Goes After Fake Friends On The New Single ’Cry Cry Cry’

King Princess Goes After Fake Friends On The New Single ’Cry Cry Cry’

Mikaela Straus is also starring in the new season of Hulu’s ’Nine Perfect Strangers’ at the moment.


ミカエラ・ストラウスは現在、Huluのドラマ「ナイン・パーフェクト・ストレンジャーズ」
の新シーズンに主演しているが、キング・プリンセスのニューアルバムの
リリースも控えている。 6月に『 Girl Violence 』を発表し、
リードシングル「RIP KP」をリリースした彼女は、
現在「Cry Cry Cry」という新シングルをリリースしている。

ストラウスはこの曲について、 「『Cry Cry Cry』は、うまくいかなかった女性との友情について歌ってる。
 二人のディーバが爆発的な感情を生み出すこともある」と語る。

彼女は以前このアルバムについてこう語っていた。

「少女への暴力は実に狡猾です。肉体的なものではなく、
 深く感情的で、精神的で、不気味なもの。
 女性は素晴らしく、同時に邪悪でもある ― 私も含めて ―
 そして、女性への愛から生まれる愛、喪失、そして変化のすべてを
 理解したいという好奇心が私の中にある。
 なぜ私たちはこんなにも混沌を引き起こし、また受けてしまうのか?
 少しでもそれを経験したことがあるなら、語るべき物語があるはず。
 そして、これは私の物語です。」



t f B! P L


QooQ