本日の1曲
ダニエル・パウターの「バッド・デイ〜ついてない日の応援歌」☕デビューアルバム『ダニエル・パウター(Daniel Powter)』(2006年)より。
おすすめ動画
(Live 8 2005)歌詞和訳
僕らに最も必要な瞬間って、どこにあるんだろう?君が落ち葉を蹴り上げると、魔法は消えてしまう。
人は言うんだ、君の青空は消えて、灰色に色あせてしまった、
君の情熱も、消えてしまったってね。
そんなに頑張ることないのさ。
君は、過去最低を記録するために、行列に並んでる。
作り笑いを浮かべて、コーヒー片手に行く。
君は言うのさ、私の人生、道を踏みはずしちゃった、
毎度毎度、粉々に砕け散っちゃうんだよねって。
そんなに頑張ることないのさ。
だからさ、ついてない日だっただけさ。
君は、落ち込み続ける。
気分を変えようとして、悲しい歌を口ずさんじゃう。
君は言うんだ、解らない、嘘なんかついてないって。
また、笑顔で働いて、車で出かける。
ついてない日だっただけさ、カメラは嘘をつかない。
また落ち込むこともあるだろうけど、ホント気にするなよ。
ついてない日もあるさ。
ついてない日もあるさ。
さあ、君に必要なのは、青空の休日だ。
ようするに、君が何を言ったって、みんな笑うんだからさ。
もう、そんなに頑張らなくてもいいんだよ。
だからさ、ついてない日だっただけさ。
君は、落ち込み続ける。
気分を変えようとして、悲しい歌を口ずさんじゃう。
君は言うんだ、解らない、嘘なんかついてないって。
また、笑顔で働いて、車で出かける。
ついてない日だっただけさ、カメラは嘘をつかない。
また落ち込むこともあるだろうけど、ホント気にするなよ。
ついてない日もあるさ。
ああ、休日だ。
時には、システムだって故障するし、
物事すべて、間違ってるって判明する。
君は、戻れないかもしれない、そして知るんだ。
自分は大丈夫かも、ああ、強いんだってね。
そう、間違ってないよ。
そう、そう、そうさ。
だから、最も必要とするとき、情熱ってどこにあるんだろう?
ああ、君と僕、
君が落ち葉を蹴り上げると、魔法は消えてしまう。
だからさ、ついてない日だっただけさ。
君は、落ち込み続ける。
気分を変えようとして、悲しい歌を口ずさんじゃう。
君は言うんだ、解らない、嘘なんかついてないって。
また、笑顔で働いて、車で出かける。
ついてない日だっただけさ、君はずっと、何を見てきたんだろう。
そして、どんな感じだった?もう一度言うよ。
ついてない日もあるさ。
ついてない日もあるさ。
ついてない日もあるさ。(ああ、休日だ)
ついてない日もあるさ。 (ああ、そう、そう、そうさ)
ついてない日もあるさ。(ああ)
Lyrics : Daniel Powter "Bad Day"
その他動画
MVはこちらで、、、解説・解釈
この邦題の「ついてない日の応援歌」って副題が、すっごい好かったのかも。「バッド・デイ」だけだと、この曲の主題「励まされる感じ」が全くしてこないから。
ダニエル・パウターの世界中を元気にしたという、、この曲なんですが、、
あまりに世の中を席巻してしまったため、、ビルボードによって、
2000年代最高の一発屋と名付けられてしまい、一発屋の定義を
「2作目のヒットがトップ25に入らなかったアーティスト」
と確立してしまったらしい。。そう、どうしても言われちゃうんだろうね。
SNS情報
とは言え、20年近くの時を経て、、おととし来日されていた❣Japan!!!! I’m counting the days until I’m in my most favorite place in the world!
— Daniel Powter (@dpowtermusic) July 14, 2022
8/5 Osaka @billboardlive_o
8/8-8/9 Tokyo @billboardlive_t
8/11 Yokohama @billboardlive_y
Come and join me at the show!
Link in bio for tix and more. pic.twitter.com/ataiiW9Owj
参考・出典
「バッド・デイ〜ついてない日の応援歌」Wikiによると、、、ダニエル・パウターのファーストシングル。ヨーロッパで先行発売され、
アメリカでは人気テレビ番組「アメリカン・アイドル」のシーズン5で、
エンディングテーマに使われ、大ヒットを記録した。
ミュージックビデオは、似たような境遇にありながら全く接点を持たなかった2人。
その2人が駅のポスターに落書きをし合うことでお互いの存在を意識し、
最後にポスターに描いた通りのシチュエーションで出会うというストーリー。
落書きのシーンはロサンゼルスの地下鉄「レッドライン」の
パーシング・スクエア駅で撮影された。
「Bad Day (Daniel Powter song)」英語版Wikiによると、、、
「くだらないことで愚痴を言ったり不平を言ったり。
祖父は、よく、こう言っていた。
「おまえより悪い状況でも、もっとよい人がいる」
僕は、いつもそれを憶えている。
これは、人々を気分良くさせようとする歌。
人を笑いものにすれば、同時に自分自身が笑いものになる。」
— ダニエル・パウター
Genius Lyrics注釈によると、、、
メロディーが頭に浮かんだ後、「Bad Day」をどのように書いたかについて、
ダニエル・パウターは、MTVで語った。
「それは、僕をイライラさせてたので、一旦、置いといた
僕は、歌詞を探していたのさ。。
そして、歌詞を、本当に愉しく、ポップに書いていたとしたら、
それはおそらく、史上最も安っぽい唄になっただろうと思う。
それで、歌詞を、もっと否定的な意味合いを持つようにすることに決めた。
だから、それは一種の対立のようなものだ。
メロディーは一方向に進んでいるけど、これは非常に上向きです。
歌詞は、ある種のイジメのように、ほんの少しあなたをからかうはず。
レコード全体はそんな感じだよ。暗い要素とメロディーの組み合わせなんだ。」
あとがき
(2008/09/09 の投稿を更新しました)ふと聴こえて来たのさ。。。病は気から?!
ふむふむ、そうねぇ、、肩の力を抜いて、気楽にってことなのかもね。
空気も空も、秋模様。。。いやなジメジメ感がなくなって、体調も芳しい♪♪
18拍手👏ありがとうございました。