ピンク・フロイドの「ピッグス(三種類のタイプ)」🐷🐷🐷
『アニマルズ(Animals)』(1977年)より。
Roger Waters - "Pigs (Three Different Ones)"
大男、ブタ野郎。。。
ハハ、言葉当て遊び(※1)さ。君の事。Wooh!
金回りのいい、デカイ車輪。。。
ハハ、言葉当て遊びさ。君の事。
君の手を、心臓の上に置いた時、
君は、危うく笑ってしまう。ほとんどジョークさ。
君の頭を、ごみバケツ(※2)に突っ込んで、
「あさり続けろ」っとか言ってる。
ブタは、君の太ったあごに、シミをつける。
君は、何を、見つけたいんだ。
ブタな自分に、落ち込んだ時にさ。
君は、危うく笑ってしまう。
君は、危うく笑ってしまう。けど、ほんとは泣いてる。
バスは、止まる。いやなやつにね。(※3)
ハハ、言葉当て遊びさ。君の事。
参っちゃうよな、オバタリアンには。(※4)
ハハ、言葉当て遊びさ。君の事。
君は、壊れたガラスの冷やかな閃きを放射する。
君は、危うく、笑ってしまう。
もうちょいだよな、せっかちな、苦笑。
君は、ハガネのような感情。
君は、ハットピン(※5)が、流行の先端。
そして、ピストルで、快感。
君は、危うく笑ってしまう。
君は、危うく笑ってしまう。けど、ほんとは泣いてる。
ヘイ、ホワイトハウス!(※6)
ハハ、言葉当て遊びさ。君の事。
君は、見えっぱりの街でネズミと住んでる。
ハハ、言葉当て遊びさ。君の事。
君は、通りのはずれに、僕らの感情を遠ざけようとしているのさ。
君は、ほぼ、本物のご馳走。
みな、きつく結ばれた唇と、冷たい足。
そして、虐待されてると感じるのかい?
邪悪な潮の干満を、せき止めなければならない。
そして、内なるすべてを保持し続けるんだ。
メアリー(※7)君は、ほぼ、ご馳走。
メアリー、君は、ほぼ、ご馳走。けど、ほんとは泣いてる。
※1charade:シャレード、謎解き、言葉当て遊び、ジェスチャー(遊び)、謎言葉
※2pig bin:ゴミバケツ
※3ratbag:軽蔑すべきやつ、いやなやつ
※4old hag:オバタリアン、意地悪な高齢女性
※5hatpin:ハットピン(◇婦人帽の留めピン)
※6Whitehouse:ホワイトハウス(メアリー・ホワイトハウス)
※7Mary:メアリー(メアリー・ホワイトハウス)
Lyrics : Pink Floyd "Pigs (Three Different Ones)"
アス・アンド・ゼム [ ロジャー・ウォーターズ ]
posted with カエレバ
MV?はこちらで、、、
アニマルズ [ ピンク・フロイド ]
posted with カエレバ
昨夜ベッドに入り目を閉じると、突如ピンクのブタが空を飛び始めた??
この曲を、聴かねば、なるまい!(笑)プログレの巨匠ピンク・フロイド♪
アニマルズ (アルバム)wiki によると、、
人間を動物に喩えて社会批判するコンセプト・アルバムである。
エリート・ビジネスマンが犬、資本家が豚、平凡な労働者が羊に
それぞれ喩えられている。この着想はジョージ・オーウェルの
寓意小説『動物農場』に影響を受けたとされるが、
豚以外の犬や羊の位置付けはこの小説とは異なっている。
「ピッグ」に登場するホワイトハウスとはアメリカ大統領を指すのではなく、
メアリー・ホワイトハウスという、社会自由主義に対して強硬に異を唱え、
彼女のキリスト教的価値観を、イギリス国民に対してごり押ししていた保守活動家。
(英国放送協会の番組からポピュラー音楽を一切排除しようという主張をしていた)
動物農場〔新訳版〕 (ハヤカワepi文庫) [ ジョージ・オーウェル ]
posted with カエレバ
そして、、シャレード(charade):〈フランス語〉謎解き、言葉当て遊び
哲学でアート過ぎるので、日本語にすること自体、無理がありましたかね。。(汗)
13拍手👏ありがとうございました。