ビートルズの「ハロー・グッドバイ」♪♪
サウンドトラック『マジカル・ミステリー・ツアー(Magical Mystery Tour)』(1967年)。
君が、イエス!って言ったら、僕は、ノー!って言う。
君が、ストップ!って言ったら、僕は、ゴーゴーゴー!って言っちゃう。
Ooh no
君は、グッバイ!って言うけど、そう、僕は、ハローって言うのさ。
ハロー、ハロー。
なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
ハロー、ハロー。
なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
僕が、ハイだ!って言うと、君は、ローだって言う。
君が、なんで?って言うと、僕は、わかんないって言うんだ。
Oh no
君は、グッバイって言うけど、そう、僕は、ハローって言うのさ。
(ハロー、グッバイ、ハロー、グッバイ)ハロー、ハロー。
(ハロー、グッバイ)なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
(ハロー、グッバイ、ハロー、グッバイ)ハロー、ハロー。
(ハロー、グッバイ)なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
なんで、なんで、、、君は、グッバイ、グッバイって言うんだろう?
グッバイ、バイ、バイ、バイ。
Oh no
君は、グッバイって言うけど、そう、僕は、ハローって言うのさ。
ハロー、ハロー。
なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
ハロー、ハロー。
なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
君が、イエスって言う。(僕は、”イエス”って言う。)
僕は、ノーって言う。(けど、僕のは、ノーって意味かもしれない)
君は、ストップって言う。(僕は、止まれるよ。)
そして、僕は、ゴーゴーゴーって言う。(行くべき時にね。)
Oh, oh no
君は、グッバイって言うけど、そう、僕は、ハローって言うのさ。
ハロー、ハロー。
なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
ハロー、ハロー。
なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ。
ハロー、ハロー。
なんで、君がグッバイって言うのかわかんない。僕は、ハローって言うよ、oh, oh。
ハロー。
Hela, heba helloa
Hela, heba helloa, cha cha cha
Hela, heba helloa, woo!
Hela, heba helloa, hela!
Hela, heba helloa, cha cha cha
Hela, heba helloa, woo-hoo!
Hela, heba helloa, cha cha cha
Hela, heba helloa, cha cha cha
Lyrics : The Beatles "Hello, Goodbye"
マジカル・ミステリー・ツアー [ ザ・ビートルズ ]
posted with カエレバ
マジカル・ミステリー・ツアー [ ザ・ビートルズ ]
posted with カエレバ
最近、TVCMで、この曲を耳にしませんか??なんだか、ずっと耳に残る♪♪
ところで、、何で、「こんにちは!」「さようなら?」なのだろうか。。。
気になり始めたら、、訳さずには、眠れなくなってしまうんだよ?!(笑)
「ハロー・グッドバイ」Wikiによると、、、
レノン=マッカートニー名義となっているが、
実質的にはポール・マッカートニーの楽曲。
歌詞は「二元性」をテーマとしたもので、
ブライアン・エプスタインのアシスタントであったアリステア・テイラーは、
マッカートニーの自宅を訪問し、ビートルズの楽曲の歌詞の書き方を尋ねた。
すると、マッカートニーはハーモニウムを演奏しながら、
テイラーに対し「この世に存在する相対するものを叫んでみて」と要求。
テイラーが「black and white, yes and no, stop and go, hello and goodbye」
と答えたことから本作が生まれた。
1990年代に作家のバリー・マイルズとの対談で、ポールは語っている。
「相対する事柄について書いたもので、ジミニャーノの影響かな。
深遠なテーマさ。男と女、黒と白、漆黒と象牙色、高いと低い、
正確さと不正確、上と下、こんにちはとさようなら…曲にするのは簡単だった」
「物事の二面性について書いた曲で、いつだって僕は前向きな方面に立ってる。
それは今でも変わらないよ」
・・・っということらしい、、解るような?解らないような??(謎)
ビートルズ歌詞和訳一覧
8拍手👏ありがとうございました。