テイラー・スウィフトの「フィアレス」、カワイイわね♪♪♪(笑)
2ndアルバム『フィアレス(Fearless)』(2008年)より。
そっちの方には、何かがあるよね。
ちょうど雨が降った時、道が見える。
舗道を隔てて、輝いてるよ。
あなたは、私を、車へと連れてゆく。
そして、私が、そこで踊ろうって言いたいの、解ってる。
駐車場の真ん中でね。そうだよ。
私達、路を下って、ドライブしてる。
あなた、知ってる。
私、今、置いてかれないようにするのに、必死なんだよ。
けど、あなたって、すっごくクール。
髪を、かきあげたりしてね。
上の空なのね。。私が、あなたを欲しい気持ちなのに。
そう、私、どうしたら、これ以上、好くなるかなんて、わかんない。
あなたは、私の手を取り、すばやく、引っ張る。
大胆不敵ね。
なぜ、あなた以外の人と、嵐の中で、お気に入りのドレス着て踊りたいわけ。
大胆不敵なのね。
ベイビー、ゆっくり運転してね。
私達が、この田舎町の道の外れに、行っちゃうまで。
私、ただ、この助手席に、座ってたいんだ。
あなたの瞳に、私がいる。
今、この瞬間、捕らえて、、憶えててね。
なぜって、、私、どうしたら、これ以上、好くなるかなんて、わかんない。
あなたは、私の手を取り、すばやく、引っ張る。
大胆不敵ね。
なぜ、あなた以外の人と、嵐の中で、お気に入りのドレス着て踊りたいわけ。
大胆不敵なのね。
あなたは、私と一緒に、入口に立ってた。
わたしの手は、震えてる。
私、いつもは、こうじゃないのよ。。けど、
あなたが、私を、引き寄せる。そして、私、ちょっと勇気をだしたわ。
そう、ファーストキス。
非の打ちどころがないわ。
マジ、すてき。
大胆不敵よ。。
だって、私、どうしたら、これ以上、好くなるかなんて、わかんない。
あなたは、私の手を取り、すばやく、引っ張る。
大胆不敵ね。
なぜ、あなた以外の人と、嵐の中で、お気に入りのドレス着て踊りたいわけ。
大胆不敵なのね。
だって、私、どうしたら、これ以上、好くなるかなんて、わかんない。
あなたは、私の手を取り、すばやく、引っ張る。
大胆不敵ね。
なぜ、あなた以外の人と、嵐の中で、お気に入りのドレス着て踊りたいわけ。
大胆不敵なのね。
Lyrics : Taylor Swift "Fearless"
フィアレス(テイラーズ・ヴァージョン)[ テイラー・スウィフト ]
posted with カエレバ
新音源はこちらで、、、
ライブはこちらで、、、
この曲も、好きな感じですわぁ。。大胆不敵な?ファーストキッス?!
うむ、もはや、いつのことだったか??いやいや、まだかもしれない??(爆)
「Fearless (Taylor Swift song)」英語版Wikiによると、、、
スウィフトは、セルフタイトルのデビューアルバム(2006)を宣伝するためのツアー中、
リズ・ローズとヒラリー・リンジーと一緒に「Fearless」を書いた。
完璧な初デートについての歌詞で、他のすべての曲の包括的なテーマである愛の挑戦を
受け入れる勇気を探求するため、この曲はスウィフトによって、
アルバムのタイトル トラックとして選ばれた。
完璧なデートを描いた曲にもかかわらず、スウィフトは曲を書いている間、
誰とも付き合っていませんでした。スウィフトは、彼女が経験したいと願っていた
完璧な最初のデートに基づいて曲を書くように促された。
スウィフトは作曲プロセスについて次のように説明している。
スウィフトは、より大きなコンセプトを「恋に落ちる恐れのないこと」について説明し、
「何度傷ついても、必ずまた恋に落ちる」と書いている。
曲を完成させた後、スウィフトは「大胆不敵」という言葉の個人的な定義について
深く検討した。
「大胆不敵とは、あなたが完全に恐れていないことを意味するわけではなく、
防弾であることを意味するものでもない。
それは、あなたが多くの恐れを持っていることを意味するけど、
とにかくジャンプすることを意味するの」
テイラー・スウィフト歌詞和訳一覧
10拍手👏ありがとうございました。