ナタリー・インブルーリアの「トーン」☆彡オーマイガッ、カバー曲なのぉ~!
デビューアルバム『レフト・オブ・ザ・ミドル (Left of the Middle) 』(1998年)より。
私を、生き返らせてくれる男性に、出逢ったと思ってた。
彼は、温かかったわ。
彼は、周りにやってきて、威厳に満ちあふれてた。
彼は、私に、泣くという意味を、教えてくれた。
でも、あなたは、私が、敬愛したあの人には、成れなかったの。
あなたは、わかってないようね。
もしくは、あなたの心は、なんのためにあるのか、気にした方がいいわ。
けど、もう、私、彼のこと、わからないの。
かつて、彼が、ついた嘘は、もうどこにもないのよ。
私の会話は、乾ききってゆく。
それは、続いて行くものよ。
なんにも、好いことなんてないわ。私は、引き裂かれてるの。
私、何も、信じられないわ。
これは、感情の問題なの。
私、寒くて、屈辱を味わってる。
裸のまま、床に、横たわってる。
幻想は、決して、なにか現実のものには、ならなかった。
目を見開くと、そう、私には見える。。
完璧な空は、引き裂かれてる。
あなたは、ちょっと、遅かったのよ。
私、もう、ボロボロなんだ。
だから、私、占い師って、正しいのかもって、思うわ。
私、ただ、そこにあるものを、見るべきだった。
そう、聖なる光なんてものじゃなくてね。
けど、あなたは、私の気持ちの底を、這いまわったのよ。
そう、今は、もう、気にならないけど。。
私、ついてなかったのね。
あらゆるもの、たくさん、失くした訳じゃない。
ふれることが、できないのよ。私、引き裂かれてる。
私、何も、信じられないわ。
これは、感情の問題なの。
私、寒くて、屈辱を味わってる。
裸のまま、床に、横たわってる。
幻想は、決して、なにか現実のものには、ならなかった。
目を見開くと、そう、私には見える。。
完璧な空は、引き裂かれてる。
あなたは、ちょっと、遅かったのよ。
私、もう、ボロボロなんだ。
Torn
私の会話は、乾ききってゆく。
それは、続いて行くものよ。
なんにも、正しいことなんてないわ。私は、引き裂かれてるの。
私、何も、信じられないわ。
これは、感情の問題なの。
私、寒くて、屈辱を味わってる。
裸のまま、床に、横たわってる。
幻想は、決して、なにか現実のものには、ならなかった。
目を見開くと、そう、私には見える。。
完璧な空は、引き裂かれてる。
私、何も、信じられないわ。
これは、感情の問題なの。
私、寒くて、屈辱を味わってる。
縛られて、床に、崩れ落ちてる。
あなたは、ちょっと、遅かったのよ。
私、もう、ボロボロなんだ。
Torn
Lyrics : Natalie Imbruglia "Torn"
ライブはこちらで、、、
”Torn”って、ずたずたに引き裂かれたって意味。ズタボロな大失恋ソング??
うむ、ここまで、トーンだとは、、一体、何があったんでしょうねぇ??(謎)
この曲、昔、CMで流れてて、すっごい大好きだった曲なんですよ。
かなり気に入ってアルバムを聴いてみたが、1stは、ちょい暗めだった。
が、、、2nd『White Lilies Island』は、けっこう好みだったのよ♪
なぜか世の中的には、不評だったようですが。私、人とツボがちがう?
ず~っとUKっぽいなあと思い込んでいたのだが、オーストラリア人らしい。
元々は、女優さん?なにせ、あのウイリアム王子ともウワサになってた!?
そうですよ。せっかくの人生、1度や2度の大失恋しないで、どうしますかぁ!!
まっ、大恋愛ありきのことですから、そうそう、味わえるものでもないでしょ。。
実はこの曲、彼女のオリジナルじゃなかった!!!(2021.3.5 追記)
「Torn (Ednaswap song)」Wiki英語版によると、、、
1993年にスコット・カトラー、アン・プレヴェン、フィル・ソーナリーによって書かれた。
その年に歌手のリス・ソレンセンがデンマークで最初に録音し
(「ブレーント」に改名、デンマーク語で「燃えた(Burned)」の意)、
2年後にアメリカのオルタナティブロックバンドEdnaswapがリリース。
1997年ナタリー・インブルーリアがカバーし世界的に大ヒット。
リス・ソレンセンはこちらで、、、デンマーク語??
På Sådan En Morgen
Lis Sørensen
posted with カエレバ
作詞のアン・プレヴェンという方のバンドがこちら、、、
Wacko Magneto
Ednaswap
posted with カエレバ
おおっ、コレはロッキンでヘヴィだ!!これだと、「トーン」も解る気がする。。
・・・10年?20年?後に味わう青天の霹靂??(調査不足でスミマセンでした。)
25拍手👏ありがとうございました。