ミューズの「ニュー・ボーン」☆彡
2ndアルバム『オリジン・オブ・シンメトリー(Origin of Symmetry)』 (2001年)より。
Live From Wembley Stadium
世界へと、リンクせよ。
君自身へと、リンクさせるのだ。
生まれいづる圧迫のように、張り詰める。
君が、隠すものへの愛、、
内なる苦々しさは、、
新しき生のように、育ち続けている。
君は、見過ぎたて来たのだ。。あまりに多く、あまりに若くして、、
すべては、魂なき世界。。
望みなき時を、彷徨う。
遠き、君の故郷への道のりは、
どこにも、消え行きはしない。
君には、いかなる価値が、あるのか。
地上に、降りたつ事も出来ない。
君は、膨張し続け、誰にも、止められない。
なぜなら、君は、見過ぎたて来たのだ。。あまりに多く、あまりに若くして、、
すべては、魂なき世界。。
脊椎なきモノを、破壊せよ。
僕に、ホンモノであることを、示すのだ。
去り行く我らの最後のチャンスを、無駄にしている。
ただ、静寂を、打破するのだ。
なぜなら、僕は、漂流しているのだから、、
君から、離れてゆく。。
世界へと、リンクせよ。
君自身へと、リンクさせるのだ。
生まれいづる圧迫のように、張り詰める。
君が、隠すものへの愛、、
内なる苦々しさは、、
新しき生のように、育ち続けている。
君は、見過ぎたて来たのだ。。あまりに多く、あまりに若くして、、
すべては、魂なき世界。。
脊椎なきモノを、破壊せよ。
僕に、ホンモノであることを、示すのだ。
去り行く我らの最後のチャンスを、無駄にしている。
ただ、静寂を、打破するのだ。
なぜなら、僕は、漂流しているのだから、、
君から、離れてゆく。。
Lyrics : Muse "New Born"
【中古】 ハープ(DVD付)/ミューズ
posted with カエレバ
MVはこちらで、、、
すっごい煩いのが聴きたい気分?!(笑)
この、激しい『静』と『動』が、やみつきになってしまうのですよぉ。。
「New Born (song)」英語版Muse Wikiによると、、、
マシュー・ベラミーの定義によると、、、
「つながっていない感覚、でもそれは体から進化する心の感覚。
しかし、それが起こると、今年は物理的なことをしたいという欲求が生じる。
そしてセンセーショナルな、肉体的なものを感じる」
「これはテクノロジーの進化に対する半分の恐怖と、
それが実際にどのようにすべての人類を破壊しているのかについて。
僕が恐れているのは、我々よりも速く動いているから、
それを制御できないということ。
だから曲は、肉体がもはや重要ではなく、誰もがネットワークに
接続されている未来の場所に自分自身を設定する。
冒頭のセリフは「世界とつながる」は、つまり、
世界規模で自分自身をつなぎ、別の現実に生まれるということ。
ある意味では映画『マトリックス』と同じようなものですが、
技術とその進化に関する彼らの考えを真似するつもりはなかった。」
うむ、、マシューの世界は、どうしても、仰々しく、訳してしまうのです。
2013.4.13 追記 年頭にサイタマで、聴きましたねぇ♪♪
そう、マシューが、目の前で唄っておりましてねぇ。私、完全にイッテおりましたよ。
もちろん、両手を掲げ、人差し指突き上げて、多分、叫んでおりましたかね??(笑)
BJAもそうですが、マシューも実際近く観ると、、実は、細くて小さかったかも??
カリスマには多い気もするが、ステージ映像の中では、かなり大きく観えてしまうようだ。
ミューズ歌詞和訳一覧
11拍手👏ありがとうございました。