ノラ・ジョーンズ「ハッピー・ピルズ~幸せの特効薬」♡
5thアルバム『リトル・ブロークン・ハーツ(Little Broken Hearts)』(2012年)より。
ペースを上げてみようとしてるの。
そうしようとしてるの。。二度と、あなたの顔なんか、見たくないんだ。
棄てようとしてるのよ。
念のため、、あなたが、二度と、私の時間を浪費しないようにしたいの。
どんな感じ?
ああ、今まさに、どんな感じなのかしら?
あなたが、これを粉々にしたの。
だから、かけらを拾い集めて、ここから、出て行きなさいよ。
どうか、もう、私を、行かせて。
どうか、行かせてちょうだい。
もう、私を、行かせてくれないかしら?
お願い、行かせて。。
あなたを、追い出すの。
あなたを、追い払うんだ。
私の頭から、あなたを、追い出すのよ。。出てって!
あなたを、追い出すの。
あなたを、追い払うんだ。
私の頭から、あなたを、追い出さなきゃ。。出てって!
私達、友達だなんて、絶対に、言ってないわ。
あなたから、自分を、遠ざけようとしてるのよ。
あなたが、悪いんだから、、悪いニュースなんだから、、
あなたが、いなくなれば、せいせいするわ。
精神安定剤飲んだみたいに、感じさせてくれるはず。
そう、時間も、止まるわ。
どんな感じ?
ああ、今まさに、どんな感じなのかしら?
あなたが、全部、ルールを破ったのよ。
もうこれ以上、あなたに狂いたくないのよ。。愛しい人。
どうか、もう、私を、行かせて。
どうか、行かせてちょうだい。
もう、私を、行かせてくれないかしら?
お願い、行かせて。。
あなたを、追い出すの。
あなたを、追い払うんだ。
私の頭から、あなたを、追い出すのよ。。出てって!
あなたを、追い出すの。
あなたを、追い払うんだ。
私の頭から、あなたを、追い出すのよ。。出てって!
lyric:Norah Jones "Happy Pills"
リトル・ブロークン・ハーツ デラックス・エディション [ ノラ・ジョーンズ ]
posted with カエレバ
ライブはこちらで、、、
"Happy Pills"って、精神安定剤??ふむふむ、どっちかというとコッチの気もする。
だって、、この二時間サスペンスドラマ系のMVみちゃったんですもの??(笑)
「Happy Pills (song)」Wiki(英語版)によると、、、
ノラ・ジョーンズが、恋人ともう付き合う必要がないことについて、
気分が良いと認めていることから、歌は別れを中心に展開する。
「今、私を行かせてくれ」と嘆願し、彼女の気持ちをぶち壊した男に話しかける。
この曲は「明るい」と「ジャジー」と表現されている。
Genius Lyrics注釈によると、、、
ノラ・ジョーンズは、彼女とデンジャー・マウスが、その曲が出来上がった時に、
どのように驚いたかについて:
私たち2人は、最初は「なんてこと、これは凄い!」みたいだったけど、
一旦、帰って、週末に聞いてみた。
それが収録されるかどうかは、解らなかったけど、
歌うのを止めることができず、デンジャー・マウスもできなかった。
結局、私たちは、あまりにも楽しいと判断し、アルバムになければならなかった。
ラジオで耳にして、何曲かYTしてみたんですが、、バンドな感じで好いかも♪♪
今回のアルバム、久々、私的に、ハートをくすぐられるテイストのようですわ。
ノラ・ジョーンズ歌詞和訳一覧
24拍手👏ありがとうございました。