グリーン・デイの「カーペ・ディエム」☆彡
9thアルバム『ウノ!(¡Uno!)』(2012年)より。。
どっと汗が噴き出してくる。
爆破予告のようだ。
君のシルエットは、消えかかってるのか?
何も失うものなど、残っちゃいない。
ヒューズを吹っ飛ばせ。
また別のニュース特番が、噴出するさ。
素晴らしくないかい?
尋常じゃないぜ。
ガソリンは生命線、それが、尽きかけている。
ありきたりに生きて。。
その日を、掴みに行こう。
ロケット花火を打ち上げて、お祝いさ。祝おうぜ。
その日を掴め。戦闘開始の雄叫び。。
俺達は皆、まだ死ぬには若すぎないか?
理由を問うが、応えはない。
俺達は皆、まだ死ぬには若すぎないか?
うまく世渡りしてさ。
大儲けしてさ。
寛容に、何の価値があるのさ?
まっ、いいさ。
ほんの一瞬。
やっとこさ生きてるよ。
通りすがりの人に、見下され、
運の尽きを感じてる。
渋滞な時、君は感じるんだ。
ひどく置いてけぼりだとさ。
大バカするのは止めて、
一息きつく。
もうひとつの約束、、
まさに変わるんだ。
折れた翼を持ってたのさ。
天使が唄うのが聞こえる。
圏外の信号とともに、、
妙じゃないか?
変じゃないか?
その日を掴め。戦闘開始の雄叫び。。
俺達は皆、まだ死ぬには若すぎないか?
理由を問うが、応えはない。
俺達は皆、まだ死ぬには若すぎないか?
うまく世渡りしてさ。
大儲けしてさ。
寛容に、何の価値があるのさ?
まっ、いいさ。
うまく世渡りしてさ。
大儲けしてさ。
寛容に、何の価値があるのさ?
まっ、いいさ。
その日を掴め。戦闘開始の雄叫び。。
俺達は皆、まだ死ぬには若すぎないか?
理由を問うが、応えはない。
俺達は皆、まだ死ぬには若すぎないか?
Lyrics : Green Day「Carpe Diem」
グリーン・デイ/ウノ! 【CD】
posted with カエレバ
公式音源はこちらで、、、
昨今の流行語的に言えば、、「今でしょ!」って感じでしょうか??(笑)
「Carpe diem」(ラテン語)カルペ・ディエムとは、、、
英語では「seize the day」(その日をつかめ/この日をつかめ)とも訳される。
ホラティウスは「今日という日の花を摘め」というこの部分で、
「今この瞬間を楽しめ」「今という時を大切に使え」と言おうとしている。
うーん、BJAの真意は、どこか掴みにくい感じもしますが、まっ、パンクですから?!
バンドとか観てると思うのよね。今キテルなぁって時に、チャンスを掴み取れるか否かで、
その後の状況が、天と地ほどに違ってくるのだろうなってさ。消えて行く方が、圧倒的に多い。
「人生は短い。若者よ。今この瞬間を、掴み獲れ!!」
今キテル感ムンムンのお気に入りの誕生日に贈るメッセージである。ん、昨日だった?!(笑)
グリーン・デイ歌詞和訳一覧
17拍手👏ありがとうございました。