お知らせ
目録
インスト
猫

Jimi Hendrix - The Wind Cries Mary - 和訳

2013年10月20日

Jimi Hendrix

YouTube
ジミ・ヘンドリックスの『風の中のマリー』☆彡

1st『アー・ユー・エクスペリエンスト?(Are You Experienced)』 (1967年)より。


live in Stockholm 1967

YouTube


すべてのペテン師が、箱(刑務所)に入った後、(※1)
道化師達は、皆、ベッドに向かった。
君は、幸せってやつが、よろよろ通りを降りてゆくのを聞くはずだ。
足跡は、紅きドレスを纏う。。

そして、風が囁く。。マリーと、、

一本のほうきが、侘びしく掃き続けてる。
昨日の人生の粉々の破片を、、
どこかで、女王が泣いている。。
どこかで、王は、妻を持たない。。

そして、風が叫ぶ。。マリーと、、

信号機は、明日には、青に変わるだろう。
そして、その空虚を、俺のベッドの上で、照らし出すのだ。
小さい島は、下流へと流される。
なぜなら、奴らが生きる人生は、死に絶えているのだから。

そして、風が悲鳴を上げる。。マリーと、、

風は、まだ憶えているのだろうか。
過去に、吹き飛ばしてきたその名たちを、、
そして、この松葉杖を持ち、その老いと、その知恵。
そして囁く。。「いいや、これは、去りしものであろう。」

そして、風が泣く。。マリーと、、

※1Jacks=con man(詐欺師、ペテン師)、Jack-in-the-box:ビックリ箱

Lyrics : The Jimi Hendrix Experience "The Wind Cries Mary"



「The Wind Cries Mary」Rock Music Wikiによると、、、


この曲は「Fire」セッションの最後に録音された。
ヘンドリックスと彼の当時のガールフレンド、キャシー・エチンガムが、
彼女の料理について議論したときに触発されたと言われている。

彼女が、アパートから出て行った後、ヘンドリックスは「風の中のマリー」を書いた。
(メアリーはエッチンガムのミドルネームだった)

別の考えられるインスピレーションは、英国の詩人ジョン・クレアの「To Mary」。



ジミ・ヘンドリックスの『風の中のマリー』って、歌詞?唄が好きだったりする。

よく降りますねぇ。。こんな日は、ブルージーな曲が、聴きたくなるのね。

そして、物憂げにチークを踊りたくなる?(笑)ジュンさんは、イイ迷惑なようだ?!


 ジミ・ヘンドリックス歌詞和訳一覧




by the way....... 確かに、ワークホリックな世代だが??


台風の朝、ちょっと早めに家を出たら、大したこともなく早く着いた。。が、、

もう、既に、チームの半数以上が、出社していた。。管理職は、漏れなくね。

さすが、お堅いバンク系の職場でござる。。てか、まあ、電車も動いてたしな。

社会人として、普通だと思うけどなぁ。。ゆるーい?世代には、理解不能らしい。

別に会社の為とかじゃないんだよ。だってフリーだし。強いて言えばプライドの問題?


一気に寒くなりましたねぇ。そろそろ温か衣類の出番ね。風邪引かないようにしましょ!


18拍手👏ありがとうございました。

t f B! P L


QooQ