お知らせ
目録
インスト
猫

U2 - New Year's Day - 和訳

2021年1月1日

U2

YouTube
U2の「ニュー・イヤーズ・デイ」☆彡

3rdアルバム『ウォー(闘)WAR』(1983年)より。


YouTube


Yeah...

1月1日には、すべてが静まり返る。
真っ白い世界の幕開けだ。
あなたと一緒にいたいんだ。
昼も夜もずっと一緒にいたい。
1月1日には、何も変わりはしない。
新しい年の始まりの日に。。

再び、あなたとともに在りたい。
再び、あなたとともに在りたい。


真っ赤な血染めの空の下、、
群衆が、黒と白の中に集まっていた。
腕を組み、少数精鋭。
新聞は、言ってる、言ってる。
真実なのだと言っている。真実だと。
そして、我らは打ち破ることができるのだと。
二つに引き裂かれはしたが、、
一つになれるのだ。

僕は、、、また始めるのだ。
僕は、、、また始めるのだ。


ああ、、、
時が満ちたのかもしれない。
ああ、、多分、今夜。。

再び、あなたとともに在りたい。
再び、あなたとともに在りたい。


そして、これは黄金時代なのだと言われる。
そう、黄金こそが、我らが闘う理由なのだ。
けれども、あなたと一緒にいたい。
昼も夜もずっと一緒にいたい。
何も変わりはしない。
1月1日に。。
新しい年の始まりの日に。。


Lyrics : U2 "New Year's Day"



スタジオVer.こちらで、、

New Year's Day - U2

New Year's Day - U2

Promo video in studio.



U2「ニュー・イヤーズ・デイ」Wikiによると、、、


元々はボノからアリへ向けたラブソングだったのだが、その後方針転換し、
後にポーランドの大統領となるレフ・ヴァウェンサ率いる
独立自主管理労働組合「連帯」をテーマとする曲となった。

ボノは、こう語っているようです。。

戦場の場面を描写するなんて愚かしいことかもしれない。
でも「NYD」がトップ10入りしたという事実は、
レコードを買う人たちがチャートに登場するようなポップなものに
幻滅していることだと思うんだ。「NYD」がポップシングルだとは思ってないよ。
ミッキー・モストがいうところの3分間で終わって、
3週間チャートに入っているようなポップシングルとは明らかに違う。
俺たちにそういう歌が作れるとは思えないね。



ポーランド民主化運動において1年に及ぶ戒厳令が停止したのが、1982年の12月31日。

シングルリリースされたのが翌年1月10日だったよう。つまり、1983年の元旦を唄ってる?

どうやら、ボノはなかなか歌詞を完成させることができず、お蔵入りしそうだったようです。



まったく、あけおめ的な唄じゃなかったですね。(笑)ではネコより、Happy New Year 🎉





 U2歌詞和訳一覧




t f B! P L


QooQ