エド・シーランの「メイク・イット・レイン」🌧フォイ・ヴァンス(Foy Vance)のカバー。
ドラマシリーズ『サンズ・オブ・アナーキー』に使用された。
Tiny Desk (Home) Concert
“Shivers”,“Make It Rain”,“Overpass Graffiti”,“Visiting Hours”,“Bad Habits”
親父の罪が、俺の魂に重くのしかかるとき、
そして、母の痛みが、俺を行かせることはないだろう。
空から、火が吹くことなどないと分かってる。
汚れなき杖を精練するために。
この火が、俺に痛みをもたらすと、分かってるけれど、
たとえそうであっても、同じことなのだ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
種子は、地面から出て成長するために、水を必要とする。
それはますます困難になり、飢えはより深刻になる。
雲を、雷鳴の喝采で、いっぱいにしよう。
稲妻は、静脈を巡らす。
それらが描くすべてのもので、空を満たすのだ。
変革の時が、訪れる。。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
世界は、水で満ちる。
岸辺に、立ち止まる。
まさしく壮大なる富のように、
決して、港に到着することはない。
雲を、雷鳴の喝采で、いっぱいにしよう。
稲妻は、静脈を巡らす。
それらが描くすべてのもので、空を満たすのだ。
変革の時が、訪れる。。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
ああ、雨を降らせよ、雨を降らせよ、oh。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
雨を降らせよ、雨を降らせよ。
Lyrics : Foy Vance "Make It Rain"
エド・シーランのブルースな叫びって初めて見た気がする、聴き入ってしまったよ。
やはりカバー曲のよう、本家は、こちらで、、、
Live at Bangor Abbey Foy Vance
posted with カエレバ
ここまで泥臭い感じでコテコテのブルースって、すっごい真っ暗になってしまうんだが、
透明感のあるエド・シーランの声だと、また違った世界が生まれるのね、好いかも♪♪
Foy Vance 「Make It Rain」英語版Wikiによると、、、
「Make It Rain」は、北アイルランドのミュージシャン、フォイ・ヴァンスの曲。
2014年にエドシーランのカバーがテレビシリーズ『サンズ・オブ・アナーキー』で
使用され有名になった。
エド・シーランの曲の録音は、テレビシリーズのシーズン7の
最後から2番目のエピソードで使用された。
シーランはシリーズの音楽の熱心なファンで、ツイートでそれについて言及した。
番組の作成者(カート・サッター)がツイートを読み、
シーランがエピソードの1つに曲を録音することを提案した。
当時、シーランはフォイ・ヴァンスと一緒にツアーをしていて、
ヴァンスの曲(Make It Rain)が「父の罪/俺の魂に重くのしかかる」という歌詞で
始まったとき、シーランはシリーズにふさわしいと考え、ヴァンスの承認を得て、
2014年12月2日に放送されたエピソード「レッドローズ」で使用される曲を録音した。