お知らせ
目録
インスト
猫

Mr. Big - Wild World - Cat Stevens 和訳

2022年2月1日

Mr.Big

Wild World (Cat Stevens)

ミスター・ビッグの「ワイルド・ワールド」キャット・スティーヴンスカバー♪

3rdアルバム『バンプ・アヘッド(Bump Ahead)』(1993年)より。


Live Acoustic

YouTube


La-la-la-la-la-la-la-la la la
La-la-la-la-la-la-la-la la la
La-la-la-la-la-la-la-la la la-la

今や、僕は、君にすべてを明け渡してしまった。
君は、何か新しいことを始めたいと言う。
そして、僕の心を傷つけ、君は去って行く。
ベイビー、僕は悲しみに暮れているよ。

けど、君が去りたいのなら、くれぐれも気をつけて。
君に、たくさんの素敵な衣装があることを願ってるけど、
あとで、たくさんの良いものが、あっちでは悪いものに代わってしまう。

ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
ただ笑顔を浮かべるだけでやって行くのは、難しい。
ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
そして、僕はいつも、君を子供のように憶えているだろう、ガール。

ねえ、僕は、世間がやれることを、たくさん見てきた。
そして、僕の心は、真っ二つに折れてゆく。
なぜなら、君が、悲しい女の子だって、知りたくないから。
悪い女の子にならないでくれ。

けど、君が去りたいのなら、くれぐれも気をつけて。
君に、たくさんの素敵な友達ができることを願ってるよ。
ただ、悪い人がたくさんいるって憶えといて、用心しなよ。

ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
ただ笑顔を浮かべるだけでやって行くのは、難しい。
ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
そして、僕はいつも、君を子供のように憶えているだろう、ガール。

La-la-la-la-la-la-la la
La-la-la-la-la-la-la-la la la-la, la
Baby I love you
ベイビー、愛してるよ。

けど、君が去りたいのなら、くれぐれも気をつけて。
君に、たくさんの素敵な友達ができることを願ってるよ。
ただ、悪い人がたくさんいるって憶えといて、用心しなよ。

ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
ただ笑顔を浮かべるだけでやって行くのは、難しい。
ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
そして、僕はいつも、君を子供のように憶えているだろう、ガール。

ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
ただ笑顔を浮かべるだけでやって行くのは、難しい。
ああ、ベイビー、ベイビー、野蛮な世の中なんだ。
そして、僕はいつも、君を子供のように憶えているだろう、ガール。

Lyrics : Mr Big "Wild World"



MVはこちらで、、、

Mr. Big - Wild World (MV)

Mr. Big - Wild World (MV)

Order Lean Into It (30th anniversary) Products at evo88: http://evo88.com/en/music?page=shop.browse#.YFrIKK8zaUkhttp://evoxs.net/mr-big-new-releases/The orig...



ミスター・ビッグって、アコースティックやらせると、たまらなく好いのよねぇ♪♪


「ワイルド・ワールド」Wikiによると、、、


キャット・スティーヴンスが1970年に作詞作曲し発表した楽曲。
翌1971年にアメリカでシングルカットされヒット。

Yusuf / Cat Stevens - Wild World (Live, 1971)

Yusuf / Cat Stevens - Wild World (Live, 1971)

SUBSCRIBE: https://yusufcatstevens.lnk.to/subscribe & ENABLE 🔔Cat Stevens performs 'Wild World' live in 1971.FOLLOW Yusuf / Cat Stevens:Website: https://cat...


当時スティーヴンスは女優のパティ・ダーバンヴィルと交際していた。
ダーバンヴィルとの関係を題材にスティーヴンスはいくつかの曲を書いた。
「ワイルド・ワールド」もその中の一つ。

「ワイルド・ワールド」が女性を見下している作品だと考える批評や
音楽ライターは少なくなく、議論を引き起こしている。


「Wild World」英語版Wikiによると、、、


歌は、ロマンスの終わりに触発されたもので、出発する恋人への彼の言葉。

スティーブンスは、後に回想した。
「これは、スペインの音楽で非常に一般的なコードシーケンスの1つ。
 振り返って、そのテーマを思いついた。
 これは僕の仕事で繰り返されるテーマで、それは去ることと関係がある。
 去ることの悲しみ、そしてその先にあるものへの期待とか。」


確かに、ちょっと、彼女を子ども扱いしてる?感じするかも、、時代ですかね。


キャット・スティーヴンス氏、この曲の作者でもあった。。傷心系巨匠?!

Sheryl Crow - The First Cut Is The Deepest (Cat Stevens)

Sheryl Crow - The First Cut Is The Deepest (Cat Stevens)

シェリル・クロウの「ザ・ファースト・カット・イズ・ザ・ディーペスト」歌詞日本語訳 キャット・スティーヴンスのカバー




t f B! P L


QooQ