本日の1曲
セックス・ピストルズの「アナーキー・イン・ザ・U.K.」、モトリー・クルーがカバー☆彡セックス・ピストルズのアルバム『勝手にしやがれ!!
(Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols)』(1977年)より。
おすすめ動画
歌詞和訳
今だぜああ、俺は、反キリスト。
んで、アナーキスト(※1)だ。
何が欲しいのか、分かんねぇ。
けどな、手に入れる方法なら知ってるぜ。
俺は、通行人をぶっ飛ばしてぇんだ。
だって、俺は、アナーキーでありたいわけよ。
雑魚じゃねーよ。
英国にとってのアナーキー、
そいつは、いつかやって来る、多分な。
時間、間違えて、
交通をまひさせる。
だって、俺は、アナーキーでありたいわけよ。
この都市でな。
欲しいものを手に入れる方法ならいくらだってある。
俺は、最善を尽くして、残りも全部使ってやる。
N.M.E(※2)だって使うさ。
アナーキーを利用するわけさ。
だって、俺は、アナーキーでありたいわけよ。
唯一の方法だぜ。
これって、MPLA(※3)か?
それとも、UDA(※4)か?
それとも、これってI.R.A.(※5)なのか?
英国だと思ってたぜ。
それとも、ただの他の国ってかぁ、
別の公営団地(※6)かい。
俺は、アナーキーでありたい。
そう、アナーキーでありたいわけよ。
意味、わかる?
そう、アナーキストになりたいんだ。
むかつくぜ、ぶっ壊す。
注釈
※1anarchist:アナーキスト アナーキズムを信奉する人。無政府主義者。※2N.M.E:『ニュー・ミュージカル・エクスプレス』
※3MPLA:アンゴラ解放人民運動
※4UDA:アルスター防衛同盟
※5I.R.A.:アイルランド共和軍
※6council tenancy:公営住宅
Lyrics : Sex Pistols "Anarchy in the U.K. "
勝手にしやがれ!! [ セックス・ピストルズ ]
posted with カエレバ
その他動画
ライブはこちらで、、、解説・解釈
「アナーキー」って、辞書的には「無政府状態」って、意味なんですけど、、どうも理解し難いのよね。多分、生まれてこの方、そんな状況を経験してないからなぁ。
ただ、現実的に、「無法」で「無秩序」で、「混乱」してないか?っと、言われると、
全く持って、「アナーキー」じゃないとは、言い切れない気もする、今日この頃である。
まぁ、パンク的には、「俺は、何者にも、支配されねぇーぜ!」って感じなのかも?!
ザ・パンクな名曲なんですけど、なぜか、メガデスとかモトリーがカバーしてる。
案外、、モトリーの方が、放送禁止用語「ファッ◎ン」が多いかもしれないわね。
参考・出典
「アナーキー・イン・ザ・U.K.」Wikiによると、、、イギリスのパンク・ロック・バンド、セックス・ピストルズが、
1976年11月26日に発表した楽曲。バンドのデビュー・シングルとして
リリースされた後、1977年のアルバム『勝手にしやがれ!!』にも収録された。
クレジット上はメンバー4人の共作だが、作曲は主にベーシストの
グレン・マトロックにより、ジョニー・ロットンが作詞した。
シングル「アナーキー・イン・ザ・U.K.」は、ロンドン・パンク
初のシングルとして知られるダムドの「ニュー・ローズ」より
1カ月後に発売された。
Genius Lyrics注釈によると、、、
ジョニー・ロットンは著書『怒りはエネルギー』の中で次のように述べている。
「『通行人をぶっ殺したい』というあのセリフで、言ってたのは、
何も貢献しない自己満足的なといった種類の人々のことだった。
ただ座って、わめき声を上げているだけで、実際には、自分自身や
他人の状況を改善するために何もしていない。
不参加の道徳的多数派のこと。
「通行人」のほうがより良い表現であり、より早く要点を理解できると思った。
22語を使うよりも、たった 1語でうまく表現できたよ。」
モトリー・クルーのカバーヴァージョン
モトリーのウェンブリー・スタジアムのツァー映像がこの曲と伴に流れてきたんだな♪そうそう、モトリーがカバーしてたのよねぇ、このCDよく聴いたんだけど、廃盤?
【中古】デケイド・オブ・デカダンス [CD] モトリー・クルー
posted with カエレバ
あんまり、歌詞を、きちんと聴いてなかったんですど、、これってさぁ、
実は、歌詞が「アナーキー・イン・ザ・U.S.A.」になってるようですねぇ。
おすすめ動画
歌詞和訳
ああ、俺は、反キリスト。んで、アナーキスト(※1)だ。
何が欲しいのか、分かんねぇ。
けどな、手に入れる方法なら知ってるぜ。
俺は、通行人をぶっ飛ばしてぇんだ。
なぜって、俺は、アナーキーでありたいわけよ。
このクソみたいな街で、
アメリカ合衆国にとってのアナーキー、
そいつは、いつかやって来る、多分な。
時間、間違えて、
交通をまひさせる。
おまえの将来の夢は、お買い物計画か。
だって、俺はアナーキーでありたいわけよ。
まあ、それが唯一の方法だからな。
は、は、は、は、は、は、は、は、は。
欲しいものを手に入れる方法ならいくらだってある。
俺は、最善を尽くして、残りも全部使ってやる。
まあ、敵だって使うぜ。
アナーキーを利用するわけさ。
出世街道まっしぐらな奴(※2)なんざ、クソくらえ。
これって、PMRC(※3)なのか。
それとも、DEA(※4)か。
それとも、これって、CIA(※5)ってか。
アメリカだと思ってたぜ。
それとも、ただの他の国かぁ。
また別のサイテーの国ってか。
そして俺は、アナーキーでありたいわけよ。
ああ、めちゃくちゃ聞きてーよ、なぁ。
そして俺は、アナーキーでありたいわけよ。
もう一度、言おうぜ、坊やたち。
そう、俺は、アナーキーでありたいんだ。
めっちゃ、ぶっ壊してやる。
注釈
※1anarchist:アナーキスト アナーキズムを信奉する人。無政府主義者。※2rat race:ネズミの競争 〈比喩・話〉激しい出世競争
※3PMRC:ペアレンツ・ミュージック・リソース・センター
※4DEA:アメリカ麻薬取締局
※5CIA:中央情報局
Lyrics : Mötley Crüe "Anarchy in the U.K. "