お知らせ
目録
インスト
猫

Avril Lavigne - Avalanche - 和訳

2022年2月27日

Avril Lavigne

Avril Lavigne - Avalanche

アヴリル・ラヴィーンの「アバランチ」🏔

7thニューアルバム『ラヴ・サックス(Love Sux)』(2022年)より。。


YouTube


私、ただやり続けてる。
最後までやり抜くために、あのさ、嫌いなんだよね。
嘘をついてたこと、身体が痛いよ。
ヒーローに救って欲しい時に、あなたは何をしてるの?

まったく、私には振り払えない、振り払えない、振り払えない。
そうよ、まったく、私には我慢できない。

元気よって言ってるけど、内心、元気じゃないの。
オッケーって言ってるけど、ちょうど今、オッケーだなんて感じてない。
滑って転んで、滑り落ちる、私の世界は冷たくなってゆく。
ビクビクして肩越しに覗いてるのに、うんざりなの。
今夜、内心、大丈夫だなんて感じてない。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなものなのよ。
そう、私、大丈夫じゃない、大丈夫じゃないの、ノー。

感じ過ぎちゃうのよ、血の気が引いていくのを。
聞いてくれる、私ってすぐ話を変えちゃうの。
本当のこと言ってるんだけど、邪魔される。
私の人生、教訓とともに訪れたらよかったのにね。

まったく、私には振り払えない、振り払えない、振り払えない。
そうよ、まったく、私には我慢できない。

元気よって言ってるけど、内心、元気じゃないの。
オッケーって言ってるけど、ちょうど今、オッケーだなんて感じてない。
滑って転んで、滑り落ちる、私の世界は冷たくなってゆく。
ビクビクして肩越しに覗いてるのに、うんざりなの。
今夜、内心、大丈夫だなんて感じてない。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなものなのよ。
そう、私、大丈夫じゃない、大丈夫じゃないの、ノー。

Whoa-oh-oh
ドキドキ、鼓動が速くなってる。
スースー窒息してゆく。
徐々に、衰えてゆく。
スースー窒息してゆく。

元気よって言ってるけど、内心、元気じゃないの。
オッケーって言ってるけど、ちょうど今、オッケーだなんて感じてない。
滑って転んで、滑り落ちる、私の世界は冷たくなってゆく。
ビクビクして肩越しに覗いてるのに、うんざりなの。
今夜、内心、大丈夫だなんて感じてない。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなものなのよ。
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなもの。
雪崩れから、逃げ惑ってるようなものなのよ。
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh


Lyrics : Avril Lavigne "Avalanche"



Genius Lyrics 注釈によると、、、


アヴリルラヴィーンによると、Spotifyストーリーラインにて、、

「私たちは皆、困難な目に遭ったり、悪い日を過ごしたりしてる。。
 この曲は、最高って感じなくても、自分を取り戻してけなければならないと
 分かってるてことについてよ。」


アヴリルの破局の痛手は、、雪崩の如く襲ってきたようだ。。トラウマ凄し?!


そう、「アバランチ(Avalanche)」って、「なだれ」のことだったんですね。

昨年、イケメン2人の、このドラマを観ていて、、『アバランチ (テレビドラマ)』

響きの感じが、どこかダークで、なんかの犯罪集団のことだと刷り込まれてた。

まあ、史上最大の犯罪ネット??あながち、間違ってもいなかったようですが、、

巨大ボットネットインフラ「アバランチ」の解体に伴う、安全確認の方法 | サイバーセキュリティ情報局

ついに世界最大規模のボットネットインフラ「アバランチ」が、多くの組織(ESETや各国警察など)の協力の下で崩壊に追いやられた。とはいえ、すでに感染など影響を被っているにもかかわらず気付かれていない機器が数多くあることが判明している。


「アバランチ」(Avalanche、英語で「雪崩」を意味する)とは、
サイバー犯罪者の間では、IPアドレスDNSサーバーを次々に変えることによって、
フィッシング詐欺マルウェアなどを仕掛けた不正サイトを、
警察当局やセキュリティベンダーから隠せる「ファストフラックス」という
仕組みを提供する、強力なボットネットインフラに付けられた名称である。


題名インパクトって大事よね、最近、こちらの曲名を目にする?耳にするなぁっと。🛹🛹

Avril Lavigne - Sk8er boi

Avril Lavigne - Sk8er boi

アヴリル・ラヴィーンの「スケーター・ボーイ」歌詞日本語訳


映画化?なんて予定があったんですねぇ。。確かに、訳してて面白かったよね♪

アヴリル・ラヴィーン、“Sk8er Boi”のストーリーを映画化する計画を明かす | NME Japan

アヴリル・ラヴィーン、“Sk8er Boi”のストーリーを映画化する計画を明かす | NME Japan

アヴリル・ラヴィーンは2002年発表のヒット曲“Sk8er Boi”を映画化しようとしていることを明かしている。...


「スケーターの少年が文系の女子に恋をして、当時は高値の花だった。
 でも、5年が経ってみたら、彼女は赤ちゃんにおっぱいをあげていて、
 独身で、周囲の期待に応えるのではなく、自分の心に従えばよかったと思うの」


まさしく、ポップパンクな名曲よね。。マジきてるんですねぇ『Y2K』リバイバル?!


 アヴリル・ラヴィーン歌詞和訳一覧




t f B! P L


QooQ