お知らせ
目録
インスト
猫

David Bowie - Life On Mars? - 和訳

2009年1月8日

David Bowie

David Bowie - Life On Mar?

デヴィッド・ボウイの「ライフ・オン・マーズ(火星の生活)」☆彡

4th『ハンキー・ドリー(Hunky Dory)』(1971年)より。


Live at the Elysée Montmartre, 1999

YouTube


それは、ほんのちいさな出来事だ。
ねずみ色の髪の毛の女の子にとっては。
ママは、「ノー」と叫び、
パパは、彼女に「行くんだ。」と言った。
けど、友達はどこにもいない。
今、女の子は、水中の夢の中を歩く。
良く見えるいい席へと。
そして、彼女は、銀幕へと引き寄せられる。
けど、映画は、悲しいほど退屈。
10回以上も観たのに、
彼女は、ちゃんとみなさいっと言う人々の
愚かな目につばを吐く。

水兵達が、ダンスホールで暴れている。
OH!あの野蛮な男たちを見ろよ。
まったくイカレたショーさ。
保安官を見てみろ。
違う奴を殴ってるよ。
OH!やつは、分かってんだよ。
最高の売名ショーだってね。

・・・火星に生命体は存在するのか?
(・・・火星での生活ってのも、ありかな?)

まさに、アメリカの苦悩の表情。
ミッキーマウスは、牛へと成長した。
労働者は名声の為、ストライキをした。
レノンがまたセール中だからだ。
その大群衆の中に、ネズミ達を見る。
イビサ(※1)から、ノーフォーク・ブローズ(※2)へ、
「英国よ支配せよ」は、もはや境界域を超えている。
母よ。愛犬に、ピエロ達。
しかし、映画は、悲しいほど退屈。
10回以上も書いたから、
君に集中しろよっと言ったことで、
また書かれることになるだろう。

水兵達が、ダンスホールで暴れている。
OH!あの野蛮な男たちを見ろよ。
まったく奇怪なショーさ。
保安官を見てみろ。
違う奴を殴ってるよ。
OH!やつは、分かってんだよ。
最高の売名ショーだってね。

・・・火星に生命体は存在するのか?
(・・・火星での生活ってのも、ありかな?)

※1イビサ:スペイン東部、西地中海にあるイビサ島の中心都市。

※2ノーフォーク:イングランドのイースト・オブ・イングランドの地域。


Lyrics : David Bowie "Life On Mars?"



このライブ映像の流麗なピアノに、たまらん聴き惚れるのである。。ビューティフル🎶


MVはこちらで、、、

David Bowie – Life On Mars? (Official Video)

David Bowie – Life On Mars? (Official Video)

The official music video for David Bowie - Life On Mars?Taken from Bowie's 4th studio album 'Hunky Dory' released in 1971, which featured the singles 'Change...



グラストンベリーはこちらで、、、

David Bowie - Life on Mars (Glastonbury 2000)

David Bowie - Life on Mars (Glastonbury 2000)

David Bowie performs Life on Mars at Glastonbury 2000.Guidance: Contains Flashing Images.  Watch David Bowie live on BBC iPlayer at 9.30pm on Sunday 28 June:...



Life on Mars (song)英語版Wikiによると、、、


BBCラジオは、サルバドール・ダリの絵のような「シュールなイメージの数々」
からなる「これまでで最も奇妙な歌詞の1つ」と説明している。

ボウイは、1971年にハンキードリーがリリースされたとき、
この曲を「メディアに対する敏感な少女の反応」と要約した。
1997年に彼は次のように付け加えた。
「彼女は現実に失望していると思う。彼女は現実の低迷の中で生きているが、
どこかにはるかに大きな人生があると言われていて、そして、
自分がそこに近づけないことにひどく失望している。」

タイトルに関しては、、、

ボウイはレコーディングの時点でジギースターダストになることに固執していましたが、
この曲は火星自体とは関係ない。
タイトルは、最近、赤い惑星に到達するために競争している米国とソビエト連邦の
メディア狂乱への言及だった。

ピーター・ドゲットは、メディアの熱狂が世界中で、
「"Is there life on Mars?"(火星に生命はあるのか?)」
という質問をした見出しを引き起こしたと述べている。


宇宙人はいると思うんだよねぇ。。。やはり、火星あたりに???

誠に難解で訳せておりませんな。哲学的世界に浸ってみるのも、たまにはよいかも❤


※Is there life on Mars?の日本語訳ついて、ご意見を頂きました。
 (多分、生命体ではなく火星での生活(人生)、英語の口語では日常的に使われる表現。)

 別の解釈での訳も、追記いたします。。(2012.7.21)


 デヴィッド・ボウイ歌詞和訳一覧




15拍手👏ありがとうございました。


>> yuki様へ

ありがとうございます!!
できれば、リンクを貼って頂けると、有難いです。

t f B! P L


QooQ